Image from Clipart Guide.
The other day, at the suggestion of my writing group, I agreed to murder a darling. I grudgingly acknowledged that the section didn’t move the story forward, nor was the voice consistent with the rest. When I settled at my PC to do the deed, I realized I’d had an inkling the section needed to go even before I asked for critique. In fact, I often get a squishy feeling that something is not quite right about a phrase or passage or section of dialogue, but without the distance of time, and when left to myself, I stubbornly put on blinders.
I read a recent series of articles in A Bad Penny Review about the revision processes of authors Fitzgerald, Wharton, James, Carver, and contemporary thriller writer Mark Powell. Editor Johnny Damm opens the series in the Winter 2011 edition with the following:
“I’ve always found 'polishing' to be too elegant a description for the act of a writer’s revision, which can often feel more than a little violent. Over the course of a semester, my students in a fiction workshop simplified the famous, but also quite elegant, ‘Murder Your Darlings’ to a more blunt ‘Kill Your Babies.’”
Yes, I thought. Though at times I happily rush into slash and burn mode, my attachment to some of my writing is so strong that I grieve when letting it go.
The article continues with a comparison of each author’s drafts against their final, published versions. Not only is it comforting to see that even the works of masters required revision (of course they did), but it’s seriously eye-opening to discover the particular difficulties each faced. (If you read nothing else, read the section on Carver!)
In A Bad Penny Review’s Spring 2011 edition, Damm compares three drafts of a portion of Mark Powell’s current work in progress. (Powell authored Blood Kin and Prodigals.) He concludes the article with an interview with the author. To the question, “How do you deal with the difficulty of cutting well written sentences?” Powell’s response was an aha for me:
"It’s heartbreaking since my first love isn’t plot but language. My only technique is distance through multiple drafts: the more distance I get from a draft the more rational I become. Given time, I base my decisions about what to keep and what to cut on what works from the story. But it takes time for me to see this. I fall in love with the language first. It’s not until I fall in love with the story and the characters that I can cut what might work on a line-level but not a plot-level. But it’s still hard since I never fall out of love with language.”
Me too. Not that I’m the writer Powell is, but I started out writing poetry, then creative non fiction. Readers may have had trouble understanding what the heck I was saying, but they liked - or so they claimed - the lyrical language. In turning to genre fiction, I finally learned to write, but in some sense I feel as if in gaining story I’ve lost language. Each time I trim a line (I almost said “vine”) that threatens to disfigure my now simpler prose style, I know that I’m bowing to simplicity in order to keep the story moving. I still regard it as something of a trade off, but it’s clear that my writing is stronger with each darling I kill.
I’ll confess to a couple of my bloopers in our next Two for Tuesday. In the meantime…want to share?